LEKTOR, DUBBING A MOŻE NAPISY?

television(źródło)

Nienawidzę lektora. Serio. Za dubbingiem polskim też nie przepadam. Jak tylko mam możliwość wyboru napisów – zawsze z niej korzystam. A jak nie, to oglądam w oryginale (o ile mowa o angielskim albo hiszpańskim). Niestety rodzima telewizja wciąż takiej opcji nie oferuje, nad czym ubolewam, ale też po części ten wybór rozumiem.

Czytaj dalej „LEKTOR, DUBBING A MOŻE NAPISY?”

Reklamy

PSEUDOPSYCHOLOGIA I KOBIETA-KLUCHA, CZYLI MADAME ANTOINE W TELEGRAFICZNYM SKRÓCIE

4825_madameantoine_nowplay_small(źródło)

Zazwyczaj nie lubię dzielić się wrażeniami przed zakończeniem sezonu, ale w przypadku Madame Antoine (obecnie emitowanej, koreańskiej dramy) musiałam zrobić wyjątek. Serial – choć dość przyjemny w odbiorze – ma dwie istotne wady. We wpisie odwołuję się do konkretnej dramy, ale problemy, które omawiam, pojawiają się właściwie we wszystkich serialach czy filmach.

Czytaj dalej „PSEUDOPSYCHOLOGIA I KOBIETA-KLUCHA, CZYLI MADAME ANTOINE W TELEGRAFICZNYM SKRÓCIE”